,舒服地叹了口气,笑着说:“孩子长大了,总有自己的生活。”
托尼横了他一眼,却也有些被这话逗笑了。他走到台后,打开冰箱拿出两瓶水,想了想又放回去,从一旁的酒柜拿了一瓶威士忌和两个酒杯。
“喝一杯?”托尼一屁股坐在史蒂夫旁边,将酒和杯子放在茶几上。
史蒂夫看了看那瓶酒,很清楚这架势可不止是喝一杯。他坐起身,利落的答道:“好。”
作者有话要说: 他那时还太年轻,不知道所有命运赠送的礼物,早已在暗中标好了价格。:原文为“她”,出自斯蒂芬·茨威格所著传记《断头王后——玛丽王后的最后岁月》。
迪克:dick,既是名字,词本身也有某男性生殖器官的意思。