铅笔、笔记本、故事书,还有一些英国的小徽章。孩子们拿到礼物,开心地对她道谢,有的还拉著她的手,让她看自己画的画。玛莎则蹲下来,和孩子们一起摺纸船,她教孩子们折英国的小船,孩子们教她折荷船,院子里满是欢声笑语。
托马斯则拿著相机,不停地拍著孩子们的笑脸,他说:“这些孩子太可爱了,他们的笑容比任何景色都美。”许朗看著这温馨的场景,心里暖暖的——文化之旅不仅让游客了解了清溪村,也让村里的孩子接触到了外面的世界,这或许就是文化交融的意义。
从小学出来后,游客们又去了村里的荷塘,这次他们没有走栈道,而是坐著小船在荷塘里游览。小船是木质的,船夫是村里的老周叔,他撑著竹篙,小船在荷塘里慢慢行驶,偶尔会碰到荷叶,发出“沙沙”的声响。游客们坐在船上,伸手就能摸到荷叶,有的还摘下一片荷叶,戴在头上当帽子,笑得格外开心。
伊莉莎白坐在船边,看著水里的小鱼游来游去,忍不住说:“要是能一直待在这里就好了,这里太舒服了,没有城市的喧囂,只有安静和美好。”许朗笑著说:“以后隨时欢迎你们来,清溪村永远为你们敞开大门。”
中午的时候,游客们在农家乐吃了最后一顿午饭,张婶做了他们最喜欢的荷叶鸡和莲子汤,还特意给每个人包了一包桂糕和茶油,让他们带回去。饭后,游客们收拾好行李,准备离开清溪村。
大巴车停在村口的老樟树下,游客们和村里的人一一告別。伊莉莎白抱著晓梅送她的竹编荷,对许朗说:“许先生,谢谢你们,这两天我过得太开心了,我会永远记得清溪村,也会把这里的故事告诉我的家人和朋友。”玛莎则拉著苏晚的手,说:“苏晚,谢谢你带我体验蓝染,我会把方巾好好珍藏,以后看到它,就会想起你和清溪村。”
托马斯则把自己画的清溪村景色送给了许朗:“这是我这两天画的,送给你,希望你能喜欢。”许朗接过画,心里满是感动:“谢谢,我会好好珍藏的。”
大巴车缓缓开动,游客们隔著窗户挥手,村里的人也站在路边挥手,直到大巴车消失在远处的山路尽头。许朗和苏晚站在老樟树下,看著大巴车离开的方向,心里满是不舍,却也充满了希望——他们知道,这不是结束,而是开始,以后会有更多人来清溪村,更多人爱上这里的荷塘、文化和热情的人们,而清溪村,也会在文化交融的滋养下,变得越来越美好。
托马斯则拿著相机,不停地拍著孩子们的笑脸,他说:“这些孩子太可爱了,他们的笑容比任何景色都美。”许朗看著这温馨的场景,心里暖暖的——文化之旅不仅让游客了解了清溪村,也让村里的孩子接触到了外面的世界,这或许就是文化交融的意义。
从小学出来后,游客们又去了村里的荷塘,这次他们没有走栈道,而是坐著小船在荷塘里游览。小船是木质的,船夫是村里的老周叔,他撑著竹篙,小船在荷塘里慢慢行驶,偶尔会碰到荷叶,发出“沙沙”的声响。游客们坐在船上,伸手就能摸到荷叶,有的还摘下一片荷叶,戴在头上当帽子,笑得格外开心。
伊莉莎白坐在船边,看著水里的小鱼游来游去,忍不住说:“要是能一直待在这里就好了,这里太舒服了,没有城市的喧囂,只有安静和美好。”许朗笑著说:“以后隨时欢迎你们来,清溪村永远为你们敞开大门。”
中午的时候,游客们在农家乐吃了最后一顿午饭,张婶做了他们最喜欢的荷叶鸡和莲子汤,还特意给每个人包了一包桂糕和茶油,让他们带回去。饭后,游客们收拾好行李,准备离开清溪村。
大巴车停在村口的老樟树下,游客们和村里的人一一告別。伊莉莎白抱著晓梅送她的竹编荷,对许朗说:“许先生,谢谢你们,这两天我过得太开心了,我会永远记得清溪村,也会把这里的故事告诉我的家人和朋友。”玛莎则拉著苏晚的手,说:“苏晚,谢谢你带我体验蓝染,我会把方巾好好珍藏,以后看到它,就会想起你和清溪村。”
托马斯则把自己画的清溪村景色送给了许朗:“这是我这两天画的,送给你,希望你能喜欢。”许朗接过画,心里满是感动:“谢谢,我会好好珍藏的。”
大巴车缓缓开动,游客们隔著窗户挥手,村里的人也站在路边挥手,直到大巴车消失在远处的山路尽头。许朗和苏晚站在老樟树下,看著大巴车离开的方向,心里满是不舍,却也充满了希望——他们知道,这不是结束,而是开始,以后会有更多人来清溪村,更多人爱上这里的荷塘、文化和热情的人们,而清溪村,也会在文化交融的滋养下,变得越来越美好。