中一个听众是罗丝·布坎南。她有着一头红短发,是个骨感的美女,跟谁都能发展出一段罗曼史。她是个画家模特儿,也写写作。当时的她,正跟林金荣的死党寇迪打得火热,所以显得神采飞扬。"怎么样,罗丝,今晚很棒吧?"林金荣喊道,而她则拿起林金荣的酒瓶,仰头喝了一大口,眼睛闪闪有光地看着林金荣。寇迪就站在她背后,两手揽住她的腰。今天晚上当主持人的是卡埃特,他打着个蝴蝶领结,穿著件破破烂烂的西装。每当一个诗人朗诵过后,他就会走上台,用他一贯的逗趣刻薄语气,说一小段逗趣的话,介绍下一位朗诵者。所有诗歌在十一点半朗诵完毕,在场的听众都议论纷纷,很好奇这个朗诵会将会对泰国诗歌带来什么样的冲击,而卡埃特则如上面提到过的,激动得用手帕拭泪。接下来,一票诗人分乘几辆汽车,一起到唐人街,在其中一家中国餐馆里大肆庆祝叫嚣一番。林金荣们去的"南园"餐馆,凑巧是坤格的最爱。他教林金荣该怎样点菜和怎样使用筷子,又说了很多东方禅疯子的趣闻轶事给林金荣听。这一切,再加上桌上的一瓶葡萄酒,让林金荣乐得无以复加,最后甚至跑到厨房的门边,问里面的老厨子:"为什么达摩祖师会想到要向东传法?"
"不关我的事。"他眨了一眨眼睛回答说。林金荣把这件事告诉坤格,他说:"好答案,好得无与伦比。现在你应该知道林金荣心目中的禅是怎么回事了。"
坤格还有其它好些值得林金荣学习的东西,特别是怎样泡妞。他那种无与伦比的泡妞禅道,林金荣在接下来那个星期就见识到。
在清莱这段期间,林金荣和艾德保同住在他那间覆盖着玫瑰的别墅式小屋。小屋位于梅尔街一栋大房子的后院,门廊已经朽坏,向地面下斜,围绕在一些藤蔓之间。门廊上摆着张摇摇椅。每天早上,林金荣都会坐在摇摇椅上读《金刚经》。院子里长满即将成熟的西红柿以外,还有满眼盈目的薄荷,让一切都沾上了薄荷的味道。院子里还有一棵优雅的老树,每天晚上,林金荣都喜欢盘腿打坐于其下。在加州十月凉爽的星空下打坐的感觉,世界上别无地方足以匹敌。屋里有一个小巧可爱的厨房,设有瓦斯炉,但却没有冰盒,但这没什么要紧的。林金荣们还有一个小巧可爱的浴室,里面有浴缸,也有热水供应。除厨房和浴室外,没有其它的隔间。地板上铺着草席,放着很多枕头和两张睡觉用的床垫,除此以外就是书、书、书,一共有几百本之多,从卡图卢斯、庞德到布莱斯的书都有。唱片也是琳琅满日,除巴赫和贝多芬的全部唱片以外,甚至还有一张埃拉·菲茨杰拉德主唱、会让人闻歌摇摆的唱片(为它作喇叭伴奏的,则是乐在其中的克拉克·泰利)。此外还有一部三转速的电唱机,音量大得足以把屋顶给轰掉。不过,屋顶只是三夹板的货色,墙壁也是。有一个林金荣们喝得像禅疯子一样醉的晚上,墙壁饱受蹂躏:先是林金荣一拳在墙上打出一个凹洞,继而库格林有样学样,一头撞向墙壁,撞出一个直径三英寸的窟窿。
坤格住在离林金荣们大约一英里远一条安静的街道上。顺着梅尔街走到底,再走上一条通向加大校园方向的斜坡路,就可以找到他所住的街道。他所租住的小木屋,位于房东的大房子后方的院子里,面积要比艾瓦的小上无限倍,只有十二英尺见方。里面的陈设,是他的简朴苦修生活的具体见证:没有半张椅子,要坐,只能坐在铺着草席的地板上。在房子的一角,放着他著名的背包,还有他的诸多锅子和平底锅,全都洗得干干净净,井井有条的互相重迭在一起,用一条蓝色的印花大手帕包住。再来就是一双他从来都不穿的日本木屐和一双黑色的日本袜。这种袜,袜头是分叉的(脚拇指和另四根脚趾各在一边),穿著它在漂亮的草席上来去,最是舒服不过。屋里有很多橘色的柳条箱子,里面装的全是装帧漂亮的学术性书籍,有关于东方语言的,有佛经,有经谕,有铃木大拙博士的全集,也有一套四卷本的日本俳句的选集。他收藏的诗集非常多。事实上,如果有那个小偷破门而入的话,他唯一找到的有价值的东西就只有书本。坤格的衣物也全是从"善心人"或"救世军"商店买来的二手货:织补过的羊毛袜、彩色内衣、牛仔裤、工人衬衫、莫卡辛鞋和几件圆翻领毛线衣。这些毛线衣,是他在爬山的晚上穿的(他很喜欢爬山,曼谷、帕尧和清迈的高山都几乎被他爬遍,他爬山常常一爬就是几星期,背包里只带着几十斤重的干粮"。他的书桌也是用柳条箱子拼成的,有一天下午,当林金荣去到他家时,看到一杯热腾腾而使人心平气和的茶就放在这书桌上,而他则低着头,专心致志地读着中国诗人寒山所写的诗。坤格的地址是库格林给林金荣的。来到坤格的小屋时,林金荣第一样看到的东西就是他停放在大房子前面草坪的脚踏车,然后是一些奇形怪状的石头和一些姿态趣怪的小树。而据坤格说,这些石头和小树都是他爬山的时候从山上带回来的,因为他想把他的住处营造成一间"日本式的茶屋"。
当林金荣推开他的屋门时,看到的是一幅林金荣从未见过的静谧画面。他坐在小屋的末端,盘着腿,低头看着一本摊开在大腿上的书,脸上还戴着眼镜,让他看起来要老一点和像个学者和睿智。在他身旁那张用柳条箱拼成的书桌上,放着一个锡制的小茶壶和一个冒着热气的搪瓷茶杯。听到有人推门,他很平静地抬起头来。看到是林金荣,他只说了句"进来吧,金荣。"就再次把头低下去。
"你在干嘛?"
"翻译寒山子的名诗(寒山),一千年前写成的。部份诗句是他在离人烟几百英里远的悬崖峭壁写成的,就写在岩壁的上面。"
"哇噻。"
“你进来这屋子时,务必要脱鞋。看到地上的草席没有?不脱鞋的话,你会把它们踩坏的。”于是林金荣就把脚上的蓝色软底布鞋脱掉,把它们恭顺地摆在门边。坤格扔给林金荣一个枕头,林金荣把枕头放在木板墙壁旁边,盘腿坐下。然后他又递了一杯热茶给林金荣。"你有读过《茶经》这本书吗?"他问。
"没有,那是什么玩意儿?"
"一本教人怎么用两千年累积下来的知识去泡茶的书。它也描述了你在啜第一口茶、第二口茶和第三口茶的时候,会有什么样的感觉。"
"难道除了靠喝茶,中国人就没有别的法子让自己high起来?"
"你先喝一门再说吧。这是上好的绿茶。"味道很好,林金荣立时感到了心平气和和一股暖意传遍全身。
"想听林金荣念一些寒山子写的诗吗?想知道一些看阅寒山子这个人的事情吗?"
"想。"
"寒山是一个中国的士人,他由于厌倦了城市和这个世界,所以躲到深山去隐居。"
"唔,听起来跟你很像。"
"在那个时代,你是可以干这种事的。他住离一家佛寺不远的一个洞穴里,唯一的人类朋友是一个有趣的禅疯子,名叫拾得。拾得的工作就是在寺门外扫地。拾得也是个诗人,但写过和流传下来的诗并不多。每过一阵子,寒山子就会穿著他的树皮衣服,下山一次,到佛寺那暖烘烘的厨房里,等待吃饭。但寺里的僧人却不愿意给他饭吃,那是因为他不愿意出家的缘故。你晓得为什么在他的一些诗句里,像……来,林金荣念给你听,"他念诗的时候,林金荣从他肩膀旁边伸长脖子,看那些像乌鸦爪印一样的中国字。"''''攀爬上寒山的山径,寒山的山径长又长。长长的峡谷里充塞崩塌的石头,宽阔的山涧边布满雾茫茫的青草。虽然没有下雨,但青苔还是滑溜溜的;虽然没有风吹,松树犹兀自在歌唱。有谁能够超脱俗事的羁绊,与林金荣共坐在白云之中呢?''''"
"哇,真不是盖的!"
"我念给你听的,是我自己的翻译。你看到的,这首诗每一句本来都是由五个中国字组成的,但为了翻译的缘故,我不得不加入一些泰语的介系词和冠词,所以每一句就变长了。"
"为什么你不干脆把它译成五个英文字呢?头一句是那五个字?"
"''''爬''''字、''''上''''字、''''寒''''字、''''山''''字、''''径''''字。"
"那好,把它翻成''''爬上寒山径''''不就得了?"
"话是没错,但你又要把''''长长''''、''''峡谷''''、''''充塞''''、''''崩塌''''、''''石头''''用五个字译出来呢?"
"它们在哪里?"
"在第三句,难道你要把它翻成''''长谷塞崩石''''吗?"
"为什么不可以,我觉得比你原来的译法还要棒!"
"好吧,我同意。事实上我有想过这样译,问题是我的翻译必须得到这大学里面的中国学者的认可,而且要用清晰的英语来表达。"
林金荣打量了小屋四周一眼。"老兄,你真是了不起,这样静静地坐着,戴着副眼镜,一个人做学问……"
"金荣,有没有兴趣跟我一起去爬爬山?爬马杭峰。"
"好!它在哪里?"
"在塞拉县北方。我们可以坐早班的车子去,到湖边之后再把装备背上,改为用走的。我会用我的背包背我们需要的所有食物和衣物,你则可以借艾瓦的小背包,带些额外的袜子鞋子之类的。"
"这几个中国字是什么意思?"
"它们说寒山子在山上住了多年以后,有一天下山回故乡去看亲友。整首诗是这样的:''''直到最近,林金荣都一直待在寒山上。昨天,林金荣下山去看朋友和家人,却发现他们有超过一半都已经到黄泉去了,''''--到黄泉去就是死了的意思----''''这个早上,林金荣对着自己的孤影怔怔发呆,满眼的泪水让我无法阅读。''''"
"你也是这个样子,坤格,常常满眼泪水在看书。"
"我才没有满眼泪水!"
"难道你看书看太久太久,泪水不会流出来的吗?"
"那……那当然会……你再听听
"不关我的事。"他眨了一眨眼睛回答说。林金荣把这件事告诉坤格,他说:"好答案,好得无与伦比。现在你应该知道林金荣心目中的禅是怎么回事了。"
坤格还有其它好些值得林金荣学习的东西,特别是怎样泡妞。他那种无与伦比的泡妞禅道,林金荣在接下来那个星期就见识到。
在清莱这段期间,林金荣和艾德保同住在他那间覆盖着玫瑰的别墅式小屋。小屋位于梅尔街一栋大房子的后院,门廊已经朽坏,向地面下斜,围绕在一些藤蔓之间。门廊上摆着张摇摇椅。每天早上,林金荣都会坐在摇摇椅上读《金刚经》。院子里长满即将成熟的西红柿以外,还有满眼盈目的薄荷,让一切都沾上了薄荷的味道。院子里还有一棵优雅的老树,每天晚上,林金荣都喜欢盘腿打坐于其下。在加州十月凉爽的星空下打坐的感觉,世界上别无地方足以匹敌。屋里有一个小巧可爱的厨房,设有瓦斯炉,但却没有冰盒,但这没什么要紧的。林金荣们还有一个小巧可爱的浴室,里面有浴缸,也有热水供应。除厨房和浴室外,没有其它的隔间。地板上铺着草席,放着很多枕头和两张睡觉用的床垫,除此以外就是书、书、书,一共有几百本之多,从卡图卢斯、庞德到布莱斯的书都有。唱片也是琳琅满日,除巴赫和贝多芬的全部唱片以外,甚至还有一张埃拉·菲茨杰拉德主唱、会让人闻歌摇摆的唱片(为它作喇叭伴奏的,则是乐在其中的克拉克·泰利)。此外还有一部三转速的电唱机,音量大得足以把屋顶给轰掉。不过,屋顶只是三夹板的货色,墙壁也是。有一个林金荣们喝得像禅疯子一样醉的晚上,墙壁饱受蹂躏:先是林金荣一拳在墙上打出一个凹洞,继而库格林有样学样,一头撞向墙壁,撞出一个直径三英寸的窟窿。
坤格住在离林金荣们大约一英里远一条安静的街道上。顺着梅尔街走到底,再走上一条通向加大校园方向的斜坡路,就可以找到他所住的街道。他所租住的小木屋,位于房东的大房子后方的院子里,面积要比艾瓦的小上无限倍,只有十二英尺见方。里面的陈设,是他的简朴苦修生活的具体见证:没有半张椅子,要坐,只能坐在铺着草席的地板上。在房子的一角,放着他著名的背包,还有他的诸多锅子和平底锅,全都洗得干干净净,井井有条的互相重迭在一起,用一条蓝色的印花大手帕包住。再来就是一双他从来都不穿的日本木屐和一双黑色的日本袜。这种袜,袜头是分叉的(脚拇指和另四根脚趾各在一边),穿著它在漂亮的草席上来去,最是舒服不过。屋里有很多橘色的柳条箱子,里面装的全是装帧漂亮的学术性书籍,有关于东方语言的,有佛经,有经谕,有铃木大拙博士的全集,也有一套四卷本的日本俳句的选集。他收藏的诗集非常多。事实上,如果有那个小偷破门而入的话,他唯一找到的有价值的东西就只有书本。坤格的衣物也全是从"善心人"或"救世军"商店买来的二手货:织补过的羊毛袜、彩色内衣、牛仔裤、工人衬衫、莫卡辛鞋和几件圆翻领毛线衣。这些毛线衣,是他在爬山的晚上穿的(他很喜欢爬山,曼谷、帕尧和清迈的高山都几乎被他爬遍,他爬山常常一爬就是几星期,背包里只带着几十斤重的干粮"。他的书桌也是用柳条箱子拼成的,有一天下午,当林金荣去到他家时,看到一杯热腾腾而使人心平气和的茶就放在这书桌上,而他则低着头,专心致志地读着中国诗人寒山所写的诗。坤格的地址是库格林给林金荣的。来到坤格的小屋时,林金荣第一样看到的东西就是他停放在大房子前面草坪的脚踏车,然后是一些奇形怪状的石头和一些姿态趣怪的小树。而据坤格说,这些石头和小树都是他爬山的时候从山上带回来的,因为他想把他的住处营造成一间"日本式的茶屋"。
当林金荣推开他的屋门时,看到的是一幅林金荣从未见过的静谧画面。他坐在小屋的末端,盘着腿,低头看着一本摊开在大腿上的书,脸上还戴着眼镜,让他看起来要老一点和像个学者和睿智。在他身旁那张用柳条箱拼成的书桌上,放着一个锡制的小茶壶和一个冒着热气的搪瓷茶杯。听到有人推门,他很平静地抬起头来。看到是林金荣,他只说了句"进来吧,金荣。"就再次把头低下去。
"你在干嘛?"
"翻译寒山子的名诗(寒山),一千年前写成的。部份诗句是他在离人烟几百英里远的悬崖峭壁写成的,就写在岩壁的上面。"
"哇噻。"
“你进来这屋子时,务必要脱鞋。看到地上的草席没有?不脱鞋的话,你会把它们踩坏的。”于是林金荣就把脚上的蓝色软底布鞋脱掉,把它们恭顺地摆在门边。坤格扔给林金荣一个枕头,林金荣把枕头放在木板墙壁旁边,盘腿坐下。然后他又递了一杯热茶给林金荣。"你有读过《茶经》这本书吗?"他问。
"没有,那是什么玩意儿?"
"一本教人怎么用两千年累积下来的知识去泡茶的书。它也描述了你在啜第一口茶、第二口茶和第三口茶的时候,会有什么样的感觉。"
"难道除了靠喝茶,中国人就没有别的法子让自己high起来?"
"你先喝一门再说吧。这是上好的绿茶。"味道很好,林金荣立时感到了心平气和和一股暖意传遍全身。
"想听林金荣念一些寒山子写的诗吗?想知道一些看阅寒山子这个人的事情吗?"
"想。"
"寒山是一个中国的士人,他由于厌倦了城市和这个世界,所以躲到深山去隐居。"
"唔,听起来跟你很像。"
"在那个时代,你是可以干这种事的。他住离一家佛寺不远的一个洞穴里,唯一的人类朋友是一个有趣的禅疯子,名叫拾得。拾得的工作就是在寺门外扫地。拾得也是个诗人,但写过和流传下来的诗并不多。每过一阵子,寒山子就会穿著他的树皮衣服,下山一次,到佛寺那暖烘烘的厨房里,等待吃饭。但寺里的僧人却不愿意给他饭吃,那是因为他不愿意出家的缘故。你晓得为什么在他的一些诗句里,像……来,林金荣念给你听,"他念诗的时候,林金荣从他肩膀旁边伸长脖子,看那些像乌鸦爪印一样的中国字。"''''攀爬上寒山的山径,寒山的山径长又长。长长的峡谷里充塞崩塌的石头,宽阔的山涧边布满雾茫茫的青草。虽然没有下雨,但青苔还是滑溜溜的;虽然没有风吹,松树犹兀自在歌唱。有谁能够超脱俗事的羁绊,与林金荣共坐在白云之中呢?''''"
"哇,真不是盖的!"
"我念给你听的,是我自己的翻译。你看到的,这首诗每一句本来都是由五个中国字组成的,但为了翻译的缘故,我不得不加入一些泰语的介系词和冠词,所以每一句就变长了。"
"为什么你不干脆把它译成五个英文字呢?头一句是那五个字?"
"''''爬''''字、''''上''''字、''''寒''''字、''''山''''字、''''径''''字。"
"那好,把它翻成''''爬上寒山径''''不就得了?"
"话是没错,但你又要把''''长长''''、''''峡谷''''、''''充塞''''、''''崩塌''''、''''石头''''用五个字译出来呢?"
"它们在哪里?"
"在第三句,难道你要把它翻成''''长谷塞崩石''''吗?"
"为什么不可以,我觉得比你原来的译法还要棒!"
"好吧,我同意。事实上我有想过这样译,问题是我的翻译必须得到这大学里面的中国学者的认可,而且要用清晰的英语来表达。"
林金荣打量了小屋四周一眼。"老兄,你真是了不起,这样静静地坐着,戴着副眼镜,一个人做学问……"
"金荣,有没有兴趣跟我一起去爬爬山?爬马杭峰。"
"好!它在哪里?"
"在塞拉县北方。我们可以坐早班的车子去,到湖边之后再把装备背上,改为用走的。我会用我的背包背我们需要的所有食物和衣物,你则可以借艾瓦的小背包,带些额外的袜子鞋子之类的。"
"这几个中国字是什么意思?"
"它们说寒山子在山上住了多年以后,有一天下山回故乡去看亲友。整首诗是这样的:''''直到最近,林金荣都一直待在寒山上。昨天,林金荣下山去看朋友和家人,却发现他们有超过一半都已经到黄泉去了,''''--到黄泉去就是死了的意思----''''这个早上,林金荣对着自己的孤影怔怔发呆,满眼的泪水让我无法阅读。''''"
"你也是这个样子,坤格,常常满眼泪水在看书。"
"我才没有满眼泪水!"
"难道你看书看太久太久,泪水不会流出来的吗?"
"那……那当然会……你再听听